BAS-LAG: Das China Miéville-Forum
Das Forum für Fans von China Miéville und seiner Romane
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge MembersMitglieder SucheSuche HilfeHilfe StatStatistik
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender BookmarksBookmarks
Der Eiserne Rat, 2. Teil „Rückkehr“ (Kapitel 9) und 3. Teil "Weinland" (Kapitel 10)

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
Seblon
Administrator

Beiträge: 354
Ort: Bochum/NRW


New PostErstellt: 27.01.06, 17:26  Betreff: Der Eiserne Rat, 2. Teil „Rückkehr“ (Kapitel 9) und 3. Teil "Weinland" (Kapitel 10)  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

Ich fahre morgen früh für eine Woche weg, deshalb kommen meine Anmerkungen zum 9. und 10. Kapitel bereits jetzt.
Ich hoffe, die anderen Teilnehmer der Leserunde kommen noch mit?!

Kapitel 9

Zu Beginn des Kapitels erfahren wir also, dass die Ereignisse rund um den Krieg der Konstrukte (der ja maßgeblich auch von Isaac in PSS initiiert wurde) 12 Jahre zurückliegt und den Polizeistaat in offener Form erst möglich werden ließ. Die alte Heliotypie von Spiral Jacobs und Jack Gotteshand auf den Dächern der PSS, die Ori gezeigt wird, scheint ja auch im Kontext der Falterjagd entstanden zu sein

Vom Thema sehr jugendlich, Oris Suche nach dem revolutionären Helden Jack bzw. seines „Kindes“ Toro, die ihn die Nähe vom verrückten Spiral Jacobs suchen lässt Gelungen die dunkle Beschreibung von Oris Abtauchen in die Welt der Penner von NC.

Nun bin ich doch etwas ratlos, Spiral Jacobs erzählt Ori von Jacks Kampf gegen die „Seelensäufer“ (S. 119), der „vor vielen, vielen Jahren (...), lange bevor Du geboren wurdest“ stattgefunden haben soll. Gab es nicht zuvor den Hinweis, dass der Krieg der Konstrukte vor 12 Jahren stattfand? Kam es nicht direkt nach dem Kampf gegen die Falter zur Beseitigung der „erwachten“ Konstrukte?

Wirklich packend Oris Suche nach Toro und die ersten Kontakte zu seiner Gruppe, die ja zu den Tauglichkeitsprüfungen führen. Diese Prüfungen sind zwar kurz und bündig, aber sehr witzig erzählt. Die Gaunereien und Überfälle von Ori und seinen „Spießgesellen“ haben mich ein wenig an Comics von Frank Miller erinnert.

Dritter Teil „Weinland“

Kapitel 10

Originell, wie Miéville Judah Low gegen jedes schwule Klischee als älteren, hageren Mann mit grauen und ungeschnittenen, langen Haaren beschreibt. Ich gestehe, etwas anderes erwartet zu haben. Wunderbar, wie Cutter die Reisenden bittet, die Tode der Mitreisenden „in Form einer Historie“ zu schildern. So werden ihre Sterbeszenen zum Teil eines Mythos gemacht. Sprachlich haut mich das Kapitel wieder um. Miéville kreiert intensive Bilder der Nähe und Sehnsucht. Gerne folgt man dem „Propheten“ Judah auf seiner Reise zum eisernen Rat.

Es grüßt





Actibus aut verbis noli tu adsuescere pravis.
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
molosovsky
Experte

Beiträge: 230
Ort: Ffm


New PostErstellt: 06.02.06, 16:23  Betreff: Re: Der Eiserne Rat, 2. Teil „Rückkehr“ (Kapitel 9) und 3. Teil "Weinland" (Kapitel 10)  drucken  weiterempfehlen

Zum Introdubilo meiner Anmerkungen, und zu einer Erklärung der unterschiedlichen Schriftformatierung.

•••
KAPITEL 9(Abschnitte 50 bis 61)
Seite 112 • Zeile 9: Aus ›smile‹ wurde ›griente‹, und ich glaube nicht zum ersten Mal. Macht für meine Ohren Miéville gestelzt-schräger als er ist (Bauchurteil).
114 • Zeile 2 v.u.: Nach ›Maschinen‹ = Keine neue Zeile.
115 • Zeile 8 v.u.: ›… vor der Tür des Asyls‹ = Hinzufügung.
116 • Zeile 8 v.u.: Unübersetzbares(?) Wortspiel: Aus ›»Bully for them«‹ wurde ›»Hoch soll er leben«‹. Siehe auch Seite 117, Zeile 11.
118 • Zeile 6: Aus ›siblings‹ (Geschwister) wurde ›Gleichartigen‹.
118 • Zeile 14: Aus ›tramps‹ wurden ›Lumpaziusse‹. Zu exotisch.

118 • Zeile 17: Mit ›Anschließend‹ = Neue Zeile.
119 • Zeile 18: Aus ›»It was him stepped up, saved this place from the dream-sickness all them years ago«‹ wurde ›»Er war es, der aufstand, diese Stadt zu retten, vor der Heimsuchung, die sie befallen hatte, vor vielen, vielen Jahren, den Seelensäufern«‹. Kommt mir länger UND umständlicher vor.
120 • Zeile 18: Aus ›The Digest‹ wurde ›Relevant‹.
120 • Zeile 4 v.u.: Aus ›Panache‹ wurde ›Chuzpe‹. Chuzpe assoziier ich ehr mit ›zivilen‹ Umgang, Panache aber ist beste altmodische Kämpfersprache.

121 • Zeile 18: Aus ›spy‹ wurde ›Ausbaldowerern‹. Zudem = Nicht kursiv.
121 • Zeile 4 v.u.: Vorschlag: Aus ›sign‹ wurde ›Paraphe‹. Nicht so arg exotisch wäre schlicht ›Zeichen‹.
122 • Zeile 4/5: Vorschlag: Statt ›… öfter der Schnellere gewesen, wenn Straßenköter ihm ans Leder wollten‹ kürzer ›… so manchem Hund davongelaufen‹.

123 • Zeile 9: Nach ›Er vermied kategorische Aussagen,…‹ fehlt ›— he admitted nothing —‹.
124 • Zeile 4: Nach ›Schekel an Bestechungsgeldern.‹ = Keine neue Zeile.
127 • Zeile 8 v.u.: ›BONETOWN-RAUB‹ = Keine Versalien.
130 • Zeile 11 v.u.: Nach ›manövriert.‹ = Keine neue Zeile.

131 • Zeile 3: ›4<bawbees‹ sieht nach tipfehler aus.

TEIL DREI: WEINLAND
KAPITEL 10
(Abschnitte 62 bis 66)
Seite 134 • Zeile 5: Aus ›Its stance was buckeld, its back hunched into a saddle‹ wurde ›Seine Haltung wirkte durch den Buckel der hochgezogenen, nach vorne hängenden Schultern gebeugt, der Rücken war sattelförmig eingesunken‹.
135 • Zeile 9 v.u.: Nach ›… Staunen über alles, was er sah.‹ = Keine neue Zeile.
136 • Zeile 7: Aus ›without effort‹ (ohne Anstrengung) wurde ›ohne Komplikationen‹.
136 • Zeile17: Aus ›He had them tell their deaths as stories‹ wurde ›Er bat sie, die Tode in Form einer Historie zu schildern‹.
136 • Zeile 19: Aus ›harder to sanctify with narrative‹ wurde ›weniger einfach semantisch zu verbrämen‹.

136 • Zeile 3 v.u.: In dem Satz ›Eine fahle Schreckensblässe überzog X sein Gesichtt‹, fehlt beim X ein ›kurz‹ (brief).
137 • Zeile 3: Nach ›behalten wollte‹ = Keine neue Zeile.
137 • Zeile 9: Unübersetzbares(?) Motivwortspiel: ›perpetual surprise‹ (siehe ›Anamnesis: The perpetual train‹, siehe Trotzki). Wurde übersetzt mit ›immer staunenden Blick‹.
137 • Zeile 14: Aus ›suddendly looked drier‹ wurde ›sahen plötzlich bis tief innen vertrocknet aus‹.
137 • Zeile 17: Aus ›vermin‹ (Ungeziefer) wurde ›Insekten‹.
138 • Zeile 2: Aus ›sentiment‹ (Gefühlsregung, Anwandlung) wurde ›Sentimentalität‹.

138 • Zeile 16: ›Meinetwegen‹ = Kursiv.
138 • Zeile 18: In dem Satz ›…,dass ich nicht X deinetwegen mitkomme‹ fehlt beim X ein ›nur‹ (just).
138 • Zeile 20: Aus ›He spoke with calm, almost priesterly certainty‹ wurde ›Aus seiner Stimme klag eine ruhige, beinahe religiöse Gewissheit‹.
138 • Zeile 6 v.u.: Aus ›Probably cursing me‹ wurde ›… haben mich mit einem Bannfluch belegt‹.

139 • Zeile 6: Man beachte, daß wie wohl alle Landschaftsnamen ›Fellid Forest‹ wieder übersetzt wurde (Fellid Forst).
139 • Zeile 10 v.u.: ›das Aufbegehren‹ war ›the Countumancy‹. Ist der Krieg der Konstrukte gemeint?
141 • Zeile 1/2: Vorschlag: Statt ›des Marschierens‹ (of travel) allgemeiner ›der Wanderung‹.




Mein Blog:
Molochronik
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Callibso
Registrierter Benutzer

Beiträge: 4

New PostErstellt: 11.02.06, 21:15  Betreff: Re: Der Eiserne Rat, 2. Teil „Rückkehr“ (Kapitel 9) und 3. Teil "Weinland" (Kapitel 10)  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Seblon
    Nun bin ich doch etwas ratlos, Spiral Jacobs erzählt Ori von Jacks Kampf gegen die „Seelensäufer“ (S. 119), der „vor vielen, vielen Jahren (...), lange bevor Du geboren wurdest“ stattgefunden haben soll. Gab es nicht zuvor den Hinweis, dass der Krieg der Konstrukte vor 12 Jahren stattfand? Kam es nicht direkt nach dem Kampf gegen die Falter zur Beseitigung der „erwachten“ Konstrukte?
Zur Chronologie schreibt die englische Wikipedia:

    Zitat: Wikipedia
    1779 - 1780: The events of Perdido Street Station take place during the summer. Between six and eight months later, the events of The Scar take place.

    c. 1780 - 1804: New Crobuzon goes to war with the rival city-state of Tesh.

    1793: The Construct Wars. New Crobuzon purges itself of its automaton population.

    1805 - 1806: The events of the Iron Council take place.
http://en.wikipedia.org/wiki/New_Crobuzon


Gruß,
Callibso

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Seblon
Administrator

Beiträge: 354
Ort: Bochum/NRW


New PostErstellt: 17.02.06, 17:03  Betreff: Re: Der Eiserne Rat, 2. Teil „Rückkehr“ (Kapitel 9) und 3. Teil "Weinland" (Kapitel 10)  drucken  weiterempfehlen

Danke für die Hinweise!!

Es grüßt





Actibus aut verbis noli tu adsuescere pravis.
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 1 von 1
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj