BAS-LAG: Das China Miéville-Forum
Das Forum für Fans von China Miéville und seiner Romane
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge MembersMitglieder SucheSuche HilfeHilfe StatStatistik
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender BookmarksBookmarks
Der Eiserne Rat, 3. Teil "Weinland" (Kapitel 13)

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
Seblon
Administrator

Beiträge: 354
Ort: Bochum/NRW


New PostErstellt: 05.02.06, 13:33  Betreff: Der Eiserne Rat, 3. Teil "Weinland" (Kapitel 13)  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

Da im Roman ja nach dem 13. Kapitel eine Zäsur passiert, und wir zum fast unabhängigen Mittelteil kommen, werde ich das "abschließende" 13. Kapitel einzeln thematisieren.

Kapitel 13

Habe ich schon erwähnt, dass ich Golems liebe?
Miéville scheinbar auch, deshalb dürfen wir nun dem dritten (oder vierten?!) begegnen. Chinas Begeisterung für Cyborgs (Konstrukte), Remade und Golems wirft tatsächlich interessante Fragen auf. Ich habe den Eindruck, eines von Miéville Hauptthemen in all seinen Romanen ist die Transformation, der Wandel, seien sie nun individuell oder sozial.
Die Transformation beginnt mit der „Verrattung“ von Saul in King Rat, über die Verpuppung der Falter in PSS bis zur gesellschaftlichen Veränderung in IC.
Er scheint angezogen und fasziniert vom Wandel der Dinge von einem Aggregatszustand zu einem anderen. In diesem ständig wiederkehrenden Thema erkennt man seine sozialistischen Wurzeln.
Genial und an die großen Alten Lovecrafts erinnernd, die Tentakel-Kreatur im Sumpf, die sich (wie in PSS das Konzil!) lebender Toter als willenloser Zulieferer von Nahrung bedient. Ebenso beeindruckend, der Kampf von Judahs Golem mit dieser Kreatur, der leider viel zu kurz ist. Eine Szene, die final wirkt und dennoch auf bloße 1 ½ Seiten verkürzt wird.
Zart und schön ist Cutters Geschichte von seiner Begegnung mit dem Milizen und witzig seine atheistische Interpretation von Qurabins Abschied von den Hiddentownern.
Wunderbar, Qurabins „Abkürzungen“, bei denen die Reisenden Meilen überspringen und sein damit einhergehender origineller Selbstmord, die der Geschichte noch etwas mehr Drive geben.
Auch die Reisenden scheinen (wie wir Leser!) die Dauer ihrer Odyssee nicht mehr einschätzen zu können. Judah meint dazu: „Wir sind so lange unterwegs, man könnte glauben, der Weg wäre das Ziel, aber so ist es nicht.“(S.191) und ja, am Ende des Kapitels sind sie am Ziel.

Lese ich eigentlich so schnell, oder lesen alle anderen zu langsam?

Es grüßt

der einsame





Actibus aut verbis noli tu adsuescere pravis.


[editiert: 05.02.06, 13:35 von Seblon]
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
molosovsky
Experte

Beiträge: 230
Ort: Ffm


New PostErstellt: 06.02.06, 16:31  Betreff: Re: Der Eiserne Rat, 3. Teil "Weinland" (Kapitel 13)  drucken  weiterempfehlen

Zum Introdubilo meiner Anmerkungen, und zu einer Erklärung der unterschiedlichen Schriftformatierung.

•••
KAPITEL 13(Abschnitte 83 bis 90)
Seite 179 • Zeile 11: Aus ›parings‹ wurde ›Residuen‹.
183 • Zeile 16 v.u.: Vorschlag: Statt ›organische‹ besser ›körperliche‹ oder auch ›anatomische‹.

186 • Zeile 7: Nach ›Ich meine es ernst.‹ = Keine neue Zeile.
186 • Zeile 8. Aus ›— there was no effort or connectrion to it‹ wurde ›– von innen leuchtend, an die ganze Welt gerichtetm,…‹
191 • Zeile 4: Nach ›wie aus Krücken.‹ = Neue Zeile.
191 • Zeile 15 v.u.: ›Grund‹ = Nicht kursiv.

191 • Zeile 7 v.u.: Aus ›had them bow‹ wurde ›ließ sie einen artigen Kratzfuß vollführen‹.
192 • Zeile 10: Nach ›»… Reiter in Bewegung hält.«‹ fehlt Folgendes: ›»Are you here because you think Iron Council's like the Marzipan Palace? Are you looking for heaven?«‹.
192 • Zeile 10 v.u.: Aus ›»It's tough«‹ wurde ›»Er ist ein rigiroser Verein«‹.
193 • Zeile 10 v.u.: Nach ›geräkelt hatte.‹ = Keine neue Zeile.
193 • Zeile 3 v.u.: Aus ›back through history‹ wurde ›an den Beginn der Evolution‹.
194 • Zeile 1: Aus ›He descended fast and did not wait for his companions but headed off along faint foot-lines‹ wurde ›Er kletterte, rutschte, sprang den Anhang hinunter und fand mit traumwandlerischer Sicherheit die schattenhaften Trampelpfade‹
194 • Zeile 12 v.u.: Aus ›ambered‹ wurde ›vergoldet‹.
194 • Zeile 9 v.u.: Aus ›»Sisters! Sisters!«‹ wurde ›»Gut Freund! Gut Freund!«‹
194 • Zeile 4 v.u.: Aus ›»Sisters«‹ wurde ›»Freunde«‹

194 • Zeile 3 v.u.: ›»zu Hause«‹ = Kursiv.
194 • Zeile 2 v.u.: ›»Lang lebe der Eiserne Rat.«‹ = Kursiv.




Mein Blog:
Molochronik
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 1 von 1
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj