Beauty and the Beast FORUM
Alles rund um die TV-Serie "Die Schöne und das Biest"
*** Keep the dream alive!!! ***
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Von wem stammt dieses Gedicht

Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Autor Beitrag
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 09.09.05, 18:08  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

Danke für das Gedicht. Es heißt doch im Deutschen "An den Abendstern" von William Blake. Michael schenkt Catherine das Buch dazu und sie liest es ihm vor. Richtig schön.   Da verliebt Michael sich doch in Catherine und sie merkt es anfangs gar nicht.



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Uschi-Nessaja
Tunnelexperte


Beiträge: 284
Ort: Aachen


New PostErstellt: 12.09.05, 21:18  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

Acquainted with the Night - Robert Frost


I have been one acquainted with the night.
I have walked out in rain -- and back in rain.
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane.
I have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
I have stood still and stopped the sound of feet
When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-bye;
And further still at an unearthly height,
O luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.




Wenn Liebende fallen, die Liebe fällt nicht.
Und dem Tod soll kein Reich mehr bleiben.
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 12.09.05, 21:20  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

Ist das auch aus BatB? Wenn ja, aus welcher Folge denn?



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Uschi-Nessaja
Tunnelexperte


Beiträge: 284
Ort: Aachen


New PostErstellt: 12.09.05, 21:20  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

She Walks In Beauty - George Gordon, Lord Byron


She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies,
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellow'd to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress
Or softly lightens o'er her face,
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek and o'er that brow
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent.




Wenn Liebende fallen, die Liebe fällt nicht.
Und dem Tod soll kein Reich mehr bleiben.
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Uschi-Nessaja
Tunnelexperte


Beiträge: 284
Ort: Aachen


New PostErstellt: 12.09.05, 21:24  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

 Puh, aus welcher Folge? Da bin ich ehrlich gesagt jetzt überfragt. Müsste ich mal recherchieren.



Wenn Liebende fallen, die Liebe fällt nicht.
Und dem Tod soll kein Reich mehr bleiben.
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 12.09.05, 22:59  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

Ich kenne die Gedichte meist in der deutschen Übersetzung. Dann könnte ich es dir sagen. Nur im Deutschen haben sie die Gedichte immer ziemlich frei übersetzt, deshalb kann ich das nicht ableiten, welches Gedicht das ist.



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Meliha
Tunnelbewohner


Beiträge: 190
Ort: Hammer Tunnel


New PostErstellt: 08.11.05, 10:33  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

Hier ein paar Fragen an euch:

In der Schlußszene der Folge "Käfig der Qualen" liest Catherine Vincent etwas aus einem Buch vor. Weiß einer von euch, welches Buch dies ist? Könnte es von Dylan Thomas "Erinnerungen" sein? Hat einer von euch sogar dieses Buch und kann etwas dazu sagen? Bei Amazon.de gibt es jedenfalls dieses Buch. Ich würde es gerne kaufen, weiß aber nicht, ob es sicht lohnt.

Von Vincent hat Catherine auch einmal ein Buch mit Widmung geschenkt bekommen. Weiß jemand von euch, wie dieses Buch heißt?

Aus dem Forum weiß ich, dass einige von euch durch "Die Schöne und das Biest" "Shakespeare" gelesen haben. Ist es sehr schwer zu lesen? Damit kenne ich mich nämlich gar nicht aus..

Fragen über Fragen, aber vielleicht habt ihr ja Lust, darauf zu antworten. Ich würde mich jedenfalls riesig darüber freuen und schon jetzt ganz lieben Dank





* Heute ist der 1. Tag vom Rest meines Lebens *
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 08.11.05, 12:27  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

Weiß leider auch nicht genau, welches Buch das ist, was Catherine Vincent vorliest am Ende von "Käfig der Qualen". Ich habe mir immer gedacht, es ist auch eines dieser Sonnette von Shakespeare, genauso wie Vincent das eine Sonnett (29) am Ende der Folge Belagerung aufsagt. Aber genau wissen tue ich es nicht.

Meinst du das Buch, welches Catherine gerade liest, als sie ihre Koffer packt und in einen anderen Stadtteil ziehen will, als dann noch Edie kommt? Da hat er doch reingeschrieben: "Der Liebe leichte Schwingen trugen mich, kein steinern Bollwerk kan der Liebe wehren!" Das ist ein Zitat aus "Romeo und Julia". Das sagt Romeo zu Julia, kurz nach dem sie sich kennen gelernt haben.

Von Shakespeare die Bücher finde ich schwierig zu lesen, weil es alles diese geschwollene Redeweise ist, genauso wie dieses Zitat eben. Man versteht es wenn man sich näher damit beschäftigt. Die Stücke von Shakespeare sind ja meist nur als Dialog / Drama geschrieben, weil es früher mal Bühnenstücke sein sollten. Falls du Probleme beim Lesen haben solltest. Es gibt für jedes Drama auch ein Buch dazu zu kaufen, daß den Inhalt des Buches erklärt und Zitate auswertet und beschreibt, was der Autor überhaupt mit seinem Stück bezweckt hat.

Ich hoffe, ich konnte dir in einigen Dingen weiter helfen.




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Meliha
Tunnelbewohner


Beiträge: 190
Ort: Hammer Tunnel


New PostErstellt: 08.11.05, 13:34  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

.. Danke liebe Sandra, du hast mir schon sehr geholfen und lieb von dir, dass du so schnell geantwortet hast..

Ja, ich meine das Buch, welches Catherine gerade liest, als sie in der Folge die Koffer packt und nun weiß ich endlich, dass es "Romeo und Julia" ist.

Sind die Sonetten von Shakespeare eine gesonderte Ausgabe, d. h., gibt es die Sonetten auch so zu kaufen, als gebundenes Werk, oder findet man die in den allgemeinen Bücher von Shakespeare wieder? Ich kann mir schon vorstellen, dass aufgrund der damaligen Redeweise die Bücher sicherlich nicht einfach zu lesen sind, aber danke für den Hinweis, dass es dafür Interpretationen gibt (Interpretationen waren übrigens mein Lieblingsthema in Deutsch damals in der Schule..*grins*)

Kennst du denn auch das Buch "Erinnerungen" von Dylan Thomas?

Gruß Petra





* Heute ist der 1. Tag vom Rest meines Lebens *
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 11.11.05, 08:23  Betreff: Re: Von wem stammt dieses Gedicht  drucken  weiterempfehlen

Die Sonnette von Shakespeare gibt es einzeln zu kaufen. Man muß ja nicht die teuerste Ausgabe nehmen. Da gibt es doch alle literarischen Werke als kleine ausgabe vom Reclamverlag (der auch die Interpretationen herausbringt). Sie sehen gelb oder orange aus. Ich habe die Ausgabe, wo die sonnetten auf der einen Seite auf deutsch stehen und auf der anderen Seite im Original. Deshalb weiß ich auch, daß sie z.B. das Sonnett am Ende der Folge "Belagerung" ziemlich frei übersetzt haben.

Romeo und Julia gibt es auch als einfache Ausgabe. "Der Liebe leichte Schwingen trugen mich..." ist definitiv ein Zitat aus dem Werk.

"Erinnerungen" kenne ich leider nicht. Hast du das Buch denn gelesen?





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite: 1, 2, 3, 4
Seite 3 von 4
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj