Beauty and the Beast FORUM
Alles rund um die TV-Serie "Die Schöne und das Biest"
*** Keep the dream alive!!! ***
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender
Cathy: Synchron- oder Orginalstimme?

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 23.05.05, 12:34  Betreff: Cathy: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  Thema drucken  weiterempfehlen

BeitragVerfasst am: Di Aug 17, 2004 8:30 am von Mrs Moon:

Ich weiß ja nicht wer von Euch sich mal die amerikanischen Episoden angeguckt hat, aber ich finde die deutsche Synchronstimme von Linda Hamilton besser als ihre eigene. Ihre eigene ist ein bißchen höher und vor allem quäkiger.
Die von Ron Perlman ist doch relativ gleich.




[editiert: 16.03.08, 19:24 von Gaya]
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 23.05.05, 12:35  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

Verfasst am: Sa Aug 21, 2004 6:28 pm von Dana Delany:

Jepp, Evelyn Maron hat sie gut synchronisiert.





Claus Wilcke hat Vincent ja auch toll gesprochen. Er war ja mal bei SAT.1 zum Interview. Leider hab ich es nicht aufgezeichnet.





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Eden
Tunnelexperte


Beiträge: 1530

New PostErstellt: 23.05.05, 12:35  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

Verfasst am: Sa Apr 30, 2005 3:33 pm von Eden:

Stimmt Evelyn Maron hat das Synchronisieren toll
gemacht. Wenn ich die Stimme in anderen Filmen höre, verbinde ich sie
immer mit Catherine.





nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Kathy
Tunnelexperte


Beiträge: 241
Ort: Vincent and Catherine forever!


New PostErstellt: 28.04.07, 10:55  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

Ich mochte beide Stimmen - und das kommt nicht oft vor - ich mochte das Original und die Synchro von Linda und Ron. Vorallem lief mir immer ein Schauer über den Rücken (positiv natürlich) wenn Ron den Namen Catherine ausgesprochen hatte...."Her name is Catherine" - ich liebe es




____________________
Wishing you were somehow here again...!
Angel of Music, I denied you, turning from true beauty!
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Susi
Tunnelexperte


Beiträge: 2210


New PostErstellt: 28.04.07, 11:02  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

Das stimmt. Aber ich muß sagen, seit ich die Original DVD habe, sind mir die Origi Stimmen lieber,Aber das muß man gehört haben, ich konnts mir auch nicht vorstellen,*schmacht*



nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden ICQ-Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Kathy
Tunnelexperte


Beiträge: 241
Ort: Vincent and Catherine forever!


New PostErstellt: 28.04.07, 16:25  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Susi
    Das stimmt. Aber ich muß sagen, seit ich die Original DVD habe, sind mir die Origi Stimmen lieber,Aber das muß man gehört haben, ich konnts mir auch nicht vorstellen,*schmacht*

Ich muß sagen wenn man jede Folge auf englisch sieht, will man es gar nicht mehr auf deutsch sehen....ich hab mich so an das englische gewöhnt....aber hauptsache ich seh es überhaupt






____________________
Wishing you were somehow here again...!
Angel of Music, I denied you, turning from true beauty!
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Snowflake
Tunnelexperte


Beiträge: 464


New PostErstellt: 09.01.08, 18:10  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

Ups meiner einer war´s......  

habs editiert, Gaya  

    Zitat:
    Ich muß sagen wenn man jede Folge auf englisch sieht, will man es gar nicht mehr auf deutsch sehen....ich hab mich so an das englische gewöhnt....aber hauptsache ich seh es überhaupt

Ja das geht mir auch so...  Bei manchen Szenen merkt man auch das viele Emotionen der Originalstimme garnicht rüber kommen. Merkt man aber nur wenn man die englische Version aufmerksam hört.



[editiert: 16.03.08, 19:33 von Gaya]
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
Bi
Tunnelexperte


Beiträge: 716
Ort: Nordheide


New PostErstellt: 16.03.08, 20:23  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Susi
    Das stimmt. Aber ich muß sagen, seit ich die Original DVD habe, sind mir die Origi Stimmen lieber,Aber das muß man gehört haben, ich konnts mir auch nicht vorstellen,*schmacht*


Jup, daran kann ich mich noch gut erinnern - keiner von Euch konnte nachvollziehen, warum mir Elliott (den ich in der deutschen Fassung nur schmierig fand) im Original auf einmal so sympathisch war...und ich empfinde die Original-Fassung auch als viel authentischer, sowohl was die Emotionen (die in der Synchro an manchen Stellen meiner Meinung nach richtiggehend verfälscht wurden) als auch die Hintergrundkulisse (Geräusche etc.) angeht.




____________________
Liebe = Der höchste Grad der Arznei.

Philippus Aureolus Theophrastus Paracelsus (1493- 1541), eigtl. Th. Bombastus v. Hohenheim, dt. Arzt u. Naturforscher


[editiert: 16.03.08, 20:29 von Bi]
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden
radcliffe
Tunnelhelfer


Beiträge: 54

New PostErstellt: 24.03.08, 13:00  Betreff: Re: Cathy: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

Ich bevorzuge die Originalstimme. Nur da habe ich das schauspielerische Gesamtpaket. Mimik, Gestik UND Stimme.

Ist übrigens interessant, wie sich Linda's Stimme seit BatB verändert hat. Die dünklere Tonlage steht ihr ausgezeichnet.

Und von Ron's Stimme brauche ich erst gar nicht anfangen zu reden. m'mmmmm.




"Ein Pferd hat vier Beiner, an jeder Eck'n einer. Drei Beiner hätt', umfallen tät'!"
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sainz de Rouse
Tunnelexperte


Beiträge: 200
Ort: Bayern


New PostErstellt: 24.03.08, 17:14  Betreff: Re: Cathy: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

Dazu kann ich leider nicht viel sagen, da ich nicht viel in englisch gesehen habe. Aber ich finde ihre Stimme eigentlich ganz ok. Ich schätze, am Ende ist das Original immer am Besten.

Und ja, über Ronnys Stimme muss man tatsächlich nichts mehr sagen.

Auch wenn die deutsche auch sehr schnurrr ist.





Wenn ich verbannt von Glück und Menschenblick,
bewein allein mein ausgestoßen Los.
Mich selber sehend, fluche dem Geschick,
zum tauben Himmel schreie aussichtslos.
In solchen sinnend, fast mich selbst verachtend,
fällst du mir plötzlich ein. Ich steig empor,
und wie die Lärche mit dem Frührot trachtend,
aus drüber Erd, lob sing am Himmelstor.
Dein süßer Liebe denkend, bringt solch Glück.
Nun weis ich Tausch mit Königin zurück.
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden ICQ-Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
lunalunaris
Tunnelexperte


Beiträge: 1235
Ort: berlin-chen


New PostErstellt: 23.10.08, 12:20  Betreff: Re: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Kathy
    Ich mochte beide Stimmen - und das kommt nicht oft vor - ich mochte das Original und die Synchro von Linda und Ron. Vorallem lief mir immer ein Schauer über den Rücken (positiv natürlich) wenn Ron den Namen Catherine ausgesprochen hatte...."Her name is Catherine" - ich liebe es


grrrr. das auch grad wieder gehört hat ^^ ja da geht ein schauder ^^;

ich find nich das ihre stimme quäkig is ^^; ich find es passt zu ihr.
mag sie fast lieber als die deutsch. obwohl ich mit der dt. quasi "aufgewachsen" bin ^^;



____________________


[...]"Though lovers be lost, love shall not;
And death shall have no dominion."[...]
- from Dylan Thomas -

nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden ICQ-Nachricht an dieses Mitglied senden AIM-Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
wolfsstern
Tunnelmitglied


Beiträge: 13
Ort: Berlin


New PostErstellt: 03.10.13, 08:41  Betreff: Re: Cathy: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

lol ... lese gerade Eure Beiträge und kann nur nicken.

Ich habe nun alle drei Staffeln in (ich glaube) vier Wochen verteilt am Abend und Wochenende gesehen. (meist wenn es schon dunkel war, das passte irgendwie besser zur Stimmung).

Und gestern hab ich dann mal im Netz kurz in die deutschen Folgen reingeschaut. 

Ich glaube, ich werde bei der Originalfassung bleiben. Irgendwie kommen mir dort die Emotionen in den Stimmen besser rüber. Wobei ich denke es ist nicht leicht solche Serien zu syncronisieren.

Lg wolfsstern




Träume nicht Dein Leben,
lebe Deinen Traum
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Emily
Tunnelexperte


Beiträge: 1210


New PostErstellt: 04.10.13, 00:34  Betreff: Re: Cathy: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: wolfsstern
    lol ... lese gerade Eure Beiträge und kann nur nicken.

    Ich habe nun alle drei Staffeln in (ich glaube) vier Wochen verteilt am Abend und Wochenende gesehen. (meist wenn es schon dunkel war, das passte irgendwie besser zur Stimmung).

    Und gestern hab ich dann mal im Netz kurz in die deutschen Folgen reingeschaut. 

    Ich glaube, ich werde bei der Originalfassung bleiben. Irgendwie kommen mir dort die Emotionen in den Stimmen besser rüber. Wobei ich denke es ist nicht leicht solche Serien zu syncronisieren.

    Lg wolfsstern




    Träume nicht Dein Leben,
    lebe Deinen Traum


Oh ja, man sollte BatB im Dunkeln angucken - das gibt son Tunnelfeeling ... Kerzchen dazu anzünden ... perfekt.

Muss sagen, als ich Catherines Stimme das erstemal im Original gehört habe, hat die mir gar nicht gefallen. Sie war um einiges höher als die Synchron-Stimme (ich glaube, das war Evelyn Maron), und ich fand sie irgendwie piepsig. Aber man gewöhnt sich dran.

Bei Vincent verhielt es sich anders, da war das Original um Welten besser als die Synchro. DIESE Stimme gibt es nur einmal. Da wird einem gleich ganz warm im Schritt.




nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
krümmel
Tunnelexperte


Beiträge: 5004
Ort: Unna


New PostErstellt: 07.10.13, 10:33  Betreff: Re: Cathy: Synchron- oder Orginalstimme?  drucken  weiterempfehlen

    Zitat: Emily
    [...] Da wird einem gleich ganz warm im Schritt.
DANKE für's Kopfkino ... hab auch Montag Morgens nix anderes vor.

zu Wolfsstern: Ich denke auch, es ist nicht einfach Weltmeister im Synchronisieren zu werden/sein, aber ich denke, wir haben das hier relativ gut im Griff - wenn ich z.B. an die französische Synchronstimme von Vinnie denke .... *würg*

Ich mag bei beiden Charakteren eigentlich beide Stimmen, obwohl das Original natürlich unschlagbar ist, aber auch Evelyn Maron hat viel Gefühl in ihre Stimme gelegt und sie passte auch i-wie zur Person Catherine in diesem Fall. Das empfinde ich auch im Falle von Claus Wilcke so, wenn ich seine Vincent Stimme so generell mit anderen Synchron-Charakteren von ihm vergleiche.

Was immer schwierig ist, da stimme ich zu, ist das entsprechende Gefühl und die Emotionen rüber zu bringen - da liegt sicherlich auch viel an den Vorgaben und am Synchrosprecher selber, wie tief er/sie in die Rolle schlüpfen möchte. Ich habe auch das Gefühl, dass sich das im Laufe der Zeit verändert hat ... früher, finde ich, wurde im Punkto Synchron mehr Wert auf Dinge gelegt, heute muss alles schnell gehen ... Serie in den USA erfolgreich, schnell rüber hier, wer hat Zeit, mach mal!

Wenn man sich dann die Trailer auf YouTube anguckt oder hinterher die DVD guckt und dann die Originalstimmen hört - manchmal grauselts mich dann doch.

Ich gucke aber eigentlich auch nur noch englisch - ist einfach besser *schmacht*, kann jetzt aber nicht sagen, dass mir bei den Synchrostimmen der ständigen Charaktere irgendeine furchtbar quer runtergeht. Was etwas untergeht, ist dieses Vater englisch und .... naja, Mouse - das häufige sprechen in (fast) ganzen Sätzen, das ist ärgerlich.




Batb - "The wreck of my memories"
(Song of Orpheus, Staffel 1)
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden
Sortierung ndern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 1 von 1
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj