Beauty and the Beast FORUM
Alles rund um die TV-Serie "Die Schöne und das Biest"
*** Keep the dream alive!!! ***
 
Sie sind nicht eingeloggt.
LoginLogin Kostenlos anmeldenKostenlos anmelden
BeiträgeBeiträge SucheSuche HilfeHilfe
ChatChat VotesUmfragen FilesDateien CalendarKalender

Anfang   zurück   weiter   Ende
Autor Beitrag
lunalunaris
Tunnelexperte


Beiträge: 1235


New PostErstellt: 03.02.09, 12:27     Betreff: Übersetzungsgurken

Nescafé Dolce Gusto Latte Macchiato,...

soa.

mir is ein tolles neues thema eingefallen ^^.

vor ein paar jahren hab ich ja harry potter auf englisch gelesen. und ich war zu der zeit dann auch in einem forum:

http://www.harry-auf-deutsch.de/HaD/forum/
(hüstel. ok grad beim anmelden sagte er: dein letzter Besuch war am Do, 09 August 2007 13:53 - also doch schon so lange *ggg*)

kurze rede langer sinn. es gibt da ein unterforum, in denen deutsche übersetzungsgurken aufgelistet wurden. sprich, wo ziemlich krumm und schief und falsch übersetzt wurde. oder wo man wenigstens wirklich anders und besser übersetzen könnte.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ein beispiel:
(aus dem orginal-englischen buch)
In the end, Professor McGonnagal conjured a large fan out of thin air, which she gave to Ernie with instructions to waft Nearly Headless Nick up the stairs"

Nun, ich halte es für logisch, dass mit "fan" ein Fächer gemeint ist und nicht, wie Herr Fritz glaubt ein elektrischer Föhn. Er übersetzt: (S.212)

(deutsche übersetzung von herr fritz)
Professor McGonagall beschwor schließlich einen großen Föhn aus dem Nichts heraus........... .
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

und da wir sowas ja auch schon öfter entdeckt haben, dachte ich wir könnten das hier auch reinbringen *ggg*
ich sage nur diana und oujia-brett - übersetzt mit fee ^^;

was haltet ihr davon? gute idee?

am besten immer die folge angeben, name und nummer, das zitat in engl. und dann die deutsche version, und eure meinung, wie mans besser hätte machen können. ^^,




____________________


[...]"Though lovers be lost, love shall not;
And death shall have no dominion."[...]
- from Dylan Thomas -



[editiert: 03.02.09, 12:30 von lunalunaris]
nach oben
Benutzerprofil anzeigen Private Nachricht an dieses Mitglied senden ICQ-Nachricht an dieses Mitglied senden AIM-Nachricht an dieses Mitglied senden YIM-Nachricht an dieses Mitglied senden Website dieses Mitglieds aufrufen
Sortierung ändern:  
Anfang   zurück   weiter   Ende
Seite 115 von 1.017
Gehe zu:   
Search

powered by carookee.com - eigenes profi-forum kostenlos

Design © trevorj